Tomb - chest tomb, Limerick City, Co. Limerick
Co. Limerick |
Tombs & Memorials
A chest tomb, the kind of raised rectangular monument common in post-medieval churchyards, once stood in St John's Church in Limerick city bearing one of the more unsettling inscriptions in the Irish funerary tradition.
Carved beneath figures of the twelve Apostles and the arms of the Power family, its Latin verse addressed passers-by directly: "What I am, thou soon must be, then prepare to follow me." This was memento mori as confrontation rather than quiet reflection, a reminder pressed upon anyone who happened to walk past. The tomb no longer exists, but the record of what it said has survived.
The monument was commissioned by Thomas Power, described in the inscription as a former citizen of Limerick, and his wife Joanna Rice. They completed it in 1622, intending it as a burial place for themselves and their descendants. The Latin text names both of them plainly, notes that they are interred within, and asks the pious reader to pray on their behalf. Below that formal dedication came the verse in Latin, rendered into English as a four-line address to any traveller who paused to read it. The tomb was recorded by Fitzgerald writing in 1826 to 1827, who described its carved Apostle figures and family heraldry as part of what the church had contained before its alterations. Those alterations are the reason the monument is no longer there. St John's was rebuilt in 1761, and according to scholars including Bradley and colleagues writing in 1989, and Westropp writing in 1904 to 1905, the Power tomb did not survive that rebuilding.
St John's Church of Ireland, to which the monument would have belonged, stands on John's Square in Limerick city and the site is straightforward to find. There is nothing of the tomb itself to see; what remains is documentary. Fitzgerald's description, preserved in the published record, is the closest thing to a material encounter with it now available. For anyone interested in early seventeenth-century funerary culture in Munster, the inscription itself repays attention, particularly the shift from formal Latin commission to vernacular verse address, a reminder that the people who made these monuments were thinking carefully about who might read them.